Naše usluge na području prevođenja
Dobar prevoditelj odnosno prevoditeljica mora biti u stanju sticati znanje o novom stručnom području! To uspijeva na sljedeći način:
- analizom teksta
- istraživanjem
- literaturom
- stručnim rječnicima
- bazama podataka
- glosarima, i dr.
Ako se radi o hitnom prijevodu, radit će više prevoditelja zajedno. Glosari se redovito aktualiziraju da bi se osigurala jedinstvena terminologija.
Prijevod
Prijevodi su glavna točka naše djelatnosti. Svi prijevodi se rade profesionalno. Na svakom prijevodu rade dva profesionalna prevoditelja: prevoditelj i lektor. Za svaki projekt sastavljamo jezični tim čiji se članovi biraju ovisno o njihovim specijalnim znanjima, stručnim područjima i ciljnoj skupini prijevoda, te usko surađujemo s klijentom.
Korektura i lektorat
Jedan dio naše usluge prijevoda se sastoji od korekture. Tekst provjerava lingvist s diplomom iz ciljnog jezika. Kod lektoriranja se ispravljaju gramatičke i pravopisne greške. Naš lektorat uz to sadrži i dodatnu kontrolu jezičnog izraza kao i stručnog i logičkog sadržaja.
Transkripcija
Nudimo Vam i prijenos audio i video zapisa u pismeni oblik. Pri tome se najčešće radi o razgovorima, intervjuima, diktatima ili filmovima.
Diskrecija je za nas najvažniji prioritet
Diskrecija se kod prevoditeljskog ureda Mag. Daniela Riegler podrazumijeva kao obavezna. Zbog toga nam je pažljivo ophođenje s i zaštita podataka koje nam stranka povjeri, uz garanciju kvalitete, jedan od najvažnijih prioriteta. Možete se osloniti na to da su Vaši dokumenti kod nas u dobrim rukama. Da bismo jamčili povjerljivu obradu Vaših dokumenata, poduzeli smo sve potrebne pravne i tehničke mjere opreznosti. Odmah na početku suradnje po želji možete dobiti izjavu o povjerljivosti. U njoj Vam jamčimo opsežnu zaštitu svih podataka koje ste nam povjerili – za tekst koji se treba prevoditi kao i za razgovore.